ผลการศึกษาผลของการรับรู้ทางวัฒนธรรมที่ไม่ดีข้ามของการรับรู้ข้ามวัฒนธรรมที่ไม่ดี ความเข้าใจที่ดีของความแตกต่างทางวัฒนธรรมในพื้นที่เช่นการจัดการการประชาสัมพันธ์การโฆษณาและการเจรจาในที่สุดนำไปสู่การผิดพลาดที่อาจมีผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์

พื้นฐานสำคัญสำหรับพนักงานของธุรกิจในปัจจุบันที่จะเข้าใจผลกระทบของความแตกต่างทางวัฒนธรรมในธุรกิจการค้าและ บริษัท ภายในองค์กรระหว่าง บริษัท บริษัท สมาคมหรือประสบความสำเร็จหรือความล้มเหลวของการซื้อกิจการเป็นพื้นอยู่ในมือของคนที่ ถ้าคนเหล่านี้จะไม่เป็นที่รู้จักข้ามวัฒนธรรมแทบสับสนอาชญากรรมและการล่มสลายของการสื่อสารที่สามารถเกิดขึ้นได้

เศรษฐกิจทั่วโลกมีความต้องการเพิ่มขึ้นสำหรับการรับรู้ทางวัฒนธรรมมากขึ้น ความแตกต่างทางวัฒนธรรมเช่นภาษามารยาทการสื่อสารที่ไม่ใช่คำพูดบรรทัดฐานและค่านิยมที่สามารถนำไปสู่ข้อผิดพลาดทางวัฒนธรรมและสามารถนำไปสู่การ

จะหลีกเลี่ยงได้ด้วยการฝึกอบรมที่เหมาะสมในการข้ามสติรับรู้

อินโดนีเซียปิโตรเลียมอเมริกันสารวัตรตะโกนพนักงานที่จะดำเนินการจัดส่งไปยังฝั่ง เพราะไม่มีใครจะเปิดตัวประชากรอินโดนีเซียมวลของแรงงานโกรธไล่ผู้บังคับบัญชาของเพลาที่

พยายามที่จะขายยาสีฟัน Pepsodent ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้โดยเน้นว่า "พรากฟันของเขา." มันก็พบว่าชาวบ้านในท้องถิ่นเคี้ยวถั่วเบต้าmegfeketessékฟันของพวกเขาสิ่งที่พวกเขาพบความน่าสนใจ

แว่นตา

บริษัท ในประเทศไทยได้รับการตีพิมพ์แว่นตาต่างๆสวมใส่สัตว์น่ารัก โฆษณาที่ได้เป็นทางเลือกที่ดีเพราะสัตว์จะถือว่าต่ำชีวิตและไม่เคารพสัตว์ไทยที่คุณสวมใส่

น้ำอัดลม Fresca สนับสนุนการขายเม็กซิกัน เขารู้สึกประหลาดใจว่าอาชีพขายของเขาได้รับการต้อนรับอย่างมีความสุขและมีความอายต่อมาเมื่อเธอได้เรียนรู้ว่า Fresca แสลงสำหรับ "เลสเบี้ยน" เพื่อเขา เมื่อประธานาธิบดีจอร์จบุชไปญี่ปุ่นและทำธุรกิจในสหรัฐแม่เหล็กอื่น ๆ Iacoccávalลีและแสดงความต้องการโดยตรงและทันทีกับผู้นำญี่ปุ่นพวกเขาละเมิดมารยาทญี่ปุ่น สำหรับญี่ปุ่น (ภาษาที่ใช้ภาษาระดับสูง), หยาบคายและสัญญาณของความไม่รู้หรือความสิ้นหวังที่จะลดตัวเองไปยังความต้องการได้ทันที นักวิเคราะห์บางคนเชื่อว่าการละเมิดที่ร้ายแรงของการเจรจาและการยืนยันจากญี่ปุ่นว่าชาวอเมริกันมีความป่าเถื่อน ประเทศอาหรับได้นำป้ายที่น่าสนใจน้ำอัดลมซึ่งเป็นดาวดาวหกแฉก ชาวอาหรับตีความว่านี่โปรอิสราเอลเป็นเช่นนี้และพวกเขาไม่ต้องการที่จะซื้อมัน ฉลากอีกพิมพ์ในสิบภาษาซึ่งหนึ่งในนั้นเป็นคนที่ – อาหรับ แต่ไม่ได้ซื้อ

สหรัฐอเมริกาและอังกฤษเจรจาหยุดเมื่อ บริษัท สหรัฐได้เสนอที่จะถือว่าเป็น "พิเศษ" จุดสำคัญ สหรัฐอเมริกาส่งเคลื่อนไหว 'หมายความว่าเราไม่ได้พูดคุยเกี่ยวกับมัน แต่วิธีการเดียวกันในสหราชอาณาจักรที่จะ' ส่งไปที่โต๊ะเพื่อหารือเกี่ยวกับ. "

นอกเหนือจากความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลข้ามวัฒนธรรมเอกสาร Gaffe, โบรชัวร์โฆษณาและสัญญาณยังมีเราการ์ตูนประเด็นข้ามวัฒนธรรม:

Kellogg มีการเปลี่ยนชื่อธัญพืชข้าวสวีเดนเมื่อเขาตระหนักว่าชื่อประมาณ

เมื่อ Pepsico โฆษณาเป๊ปซี่ในไต้หวันเป็นโฆษณาชื่อ "เป๊ปซี่รอง" เป็น "ชาวนาเผา" ไม่มีความคิดที่จะแปลเป็นภาษาจีนว่า "เป๊ปซี่จะกลับบรรพบุรุษของคนตาย."

พวกเขากระจายอยู่ในสหราชอาณาจักรและเป็นที่น่าตื่นเต้นมากทีเดียว "ลบยอดเขาและด้านล่างของพวกเขา" ไม่เป็นอันตรายสำหรับชาวอเมริกันที่มีความหมายทางเพศที่แข็งแกร่งมากสำหรับอังกฤษ อิตาลี Schweppes โทนิคน้ำแปลเป็นแคมเปญสำหรับ "Schweppes สุขาน้ำ" ชื่อ "

เบลเกรดโรงแรมลิฟท์ที่จะกดปุ่มสำหรับพื้นประสงค์รถแท็กซี่ที่จะย้ายถ้าห้องโดยสารจะแนะนำคนอื่น ๆ แต่ละคนควรกดชั้นที่ต้องการของการเป็นผู้นำหลังจากอักษรภายใต้กฎหมายระดับชาติที่จะเกิดขึ้น [

ในโรงแรมยูโกสลาเวีย: ชุดชั้นในบ่มสนุกของการทำงานของแม่บ้านที่

ที่szamárszűrőbenลา: โยนกางเกงของคุณในทางที่ดีที่สุด

หนังสือพิมพ์แอฟริกาตะวันออกสระว่ายน้ำใหม่ได้อย่างรวดเร็ว. เกิดขึ้นตั้งแต่ลูกจ้างโยนเพื่อนร่วมงานจำนวนมาก

– เปิดด้านข้าง

สวนสัตว์บูดาเปสต์: .. กรุณา etetzd สัตว์หากคุณมีอาหารที่เหมาะสมใด ๆ จะถูกส่งผ่านยามในการปฏิบัติหน้าที่ .

ในการสรุปการรับรู้ข้ามวัฒนธรรมที่ไม่ดีมีผลกระทบหลายบางคนอื่น ๆ การ์ตูนร้ายแรง. Felton นินทรีย์ที่จำเป็นในการได้รับการพิจารณาในเศรษฐกิจโลก, การลงทุนและการรับรู้ทางวัฒนธรรมที่จำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดดังกล่าวที่เราได้เห็น

Source by Neil Payne

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *